Предыдущая Следующая
— В жизни лишь крепкие телом и духом обладают живым умом и способны одержать победу над судьбой. Она же, к сожалению, как правило, далеко не потворствует успехам человека. Жизнь состоит из испытаний! — Тетю снимал с себя нагрудник. — Я все-таки сегодня еще раз навещу французского консула.
— Но рассказывать правду ты ему не станешь? Это может спутать все карты. Ухудшить положение. Нам только бы узнать, где содержат Педро. Мы его освободим! А там полные кошельки помогут уйти нам в Санто-Доминго, где и получим продление срока патента.
— Ты прав. Однако у нас, кроме консула, нет никого, кто бы мог нам помочь.
— У меня есть план! — и Девото поведал другу следующее: он переоденется в форму старшего армейского офицера и в отсутствие начальника крепости пройдет с конвоем (переодетые матросы) в Эль-Морро. Там он заберет английского пирата и затем, дабы тот не выдал губернатора, предложит «обменять» пирата на де ла Круса и на разрешение покинуть гавань. — Мы дадим слово молчать, и губернатор согласится.
— А ты не думаешь, Андрес, что с нашим Педро могло просто что-то приключиться? — спроси Тетю. — Может, он ранен или болен…
— Абсолютно исключаю. Если б что и случилось, город давно бы знал. Он арестован! Но вот где содержится?!
— И беда в том, что никто не может нам помочь в поисках места заточения Педро.
— Погоди, вот возвратятся Медико и Добрая Душа, и дело наше сразу сдвинется с мертвой точки.
Вдоволь наговорившись с доньей Кончитой, Каталина почувствовала, что проголодалась. И тут же услышала, как с палубы донесся колокольчик кока призывавшего команду к обеду.
Обед проходил в дамской каюте с участием Боба и его старшего помощника. Каталина рассказывала о прелестях жизни на острове Пинос.
— Климат мягкий, теплый, сильной жары не ощущается благодаря почти постоянно дующим то морским, то береговым бризам: днем с моря на сушу, а вечером и ночью — наоборот, — во время своего рассказа она то и дело прикасалась к кулону — подарку Педро, который вновь красовался на ее груди .
Особенно ярко Каталина описала так называемые летние турбонады — ливни с сильными грозами.
— Иногда бывало так страшно, что казалось, вот-вот молнии разорвут небо и оттуда на землю хлынет океан. Но как. при этом чувствуется сила природы! Слабых она угнетает, а у сильных вызывает восторг.
Донья Кончита слушала Каталину и думала о том, как быстро эта девушка повзрослела за последние месяцы.
— А какой там лес! Я даже не знаю названия всех пород деревьев. Больше других я любовалась стройными могучими соснами. От них так хорошо пахло. И вообще, ароматы цветущих трав острова я ни с чем сравнить не могу.
— А ты знаешь, девочка, что сельскохозяйственные культуры и такие фрукты, как банан, манго, апельсин, лимон и другие, завезли твои сородичи — испанцы, — донья Кончита продолжала пополнять знания своей воспитанницы.
— Как дивно там пели птицы! Забавнее других были попугаи. С одним большим, очевидно, самым старым и умным я сдружилась. Он клевал у меня из рук и все время что-то говорил. Но я не понимала. Предыдущая Следующая
|