|
Предыдущая Следующая
Экипаж «Каталины» на этот раз потерял своего шкипера, одного из рулевых, трех бомбардиров, второго кока и семерых матросов. Старший бомбардир Перес в числе пятнадцати других тяжело раненных находился в лазарете под наблюдением Медико.
Глава 14 ВЕРАКРУС
В то время как помощники Красного Корсара отдавали необходимые распоряжения, экипаж «Каталины» загнал пленных пиратов в трюмы и произвел расцепку судов. Определились составы команд, которые дальше поведут шебеку и корвет. Медико оказывал помощь пострадавшим, а Антонио Идальго с писарем составляли реестр трофеев.
Коко смыл с себя кровь и облачился в белые фартук и колпак. Он принес поднос с напитками. Бартоло скрестив на груди руки, стоял у двери капитанской каюты. Де ла Крус прекрасно понимал, сколь незначительна была возможность в результате допроса первого же взятого в плен английского капитана напасть на след Чарльза Ганта, и тем не менее торопился. В конце концов, все, что скажет пират, может оказаться полезным в дальнейшем крейсерстве «Каталины».
Де ла Крус, красный цвет одежды которого вызывал недоуменные взгляды пирата, попросил Коко откупорить бутылку старого хереса и наполнить бокалы.
— Прошу вас, капитан, это поможет нам обоим. Мне — унять мою неприязнь, вам — придаст силы, — и де ла Крус пододвинул бокал ближе к своему собеседнику.
Англичанин с нескрываемым высокомерием собрался было отказаться от вина, но, видимо, передумал. На его лице проступило любопытство, и оно было связано не только с цветом одежды де ла Круса. Пират рывком взял бокал и залпом его осушил. Капитан «Каталины» пил медленно, спокойно, как обычно и потягивают старое доброе вино.
— Ну что ж, сеньор, для начала, пожалуй, неплохо. Если позволите, еще бокал. Я выпью его за успех вашего дела, к которому, вижу, вы торопитесь приступить.
Де ла Крус медлил с ответом.
— Честно говоря, меня обескураживает столь джентльменский прием. Это чуждо испанцам здешних мест. Имя мое — Джек. Среди Береговых братьев я более известен как Трезубец. Мне нет равных в умении владеть шпагой, а моя выдумка — спаренный трезубец — сделала меня непобедимым в равном бою. И если бы не хитрый трюк ваших испанских матросов, сеньор, вам пришлось бы сидеть сейчас в моей каюте.
— Самоуверенность британцев известна, когда речь идет обо всем королевстве, но чтобы англичанин один был заносчив так же, как француз, подобное я вижу впервые, — де ла Крус не спешил наполнить бокалы снова.
— Ну, уж вашего старшего помощника вам пришлось бы точно хоронить!
— А я вот раздумываю, разрешить ли вашим матросам, после того как мы вздернем вас на рее, обернуть тело капитана в холсты, как положено по ритуалу, — де л а Крус, держащий до этих слов бутылку хереса в руке, поставил ее обратно на поднос. — Вы не пожелали сложить оружие, и я — корсар его величества Филиппа Пятого — вправе наказать вас по своему усмотрению.
Английский капитан на миг задумался, но потом произнес:
— Вы этого не сделаете. Вам от меня что-то очень нужно! — Самодовольная улыбка обнажила ровный ряд крепких зубов флибустьера. — Не сделаете! Предыдущая Следующая
|