| Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
5214.
Подсоднух
(05.11.2005 21:09)
0
угу...только честно говоря, я очень редко нахожу в этих журналах нахожу какую-то новую информацию...=(
|
5213.
Луня
(05.11.2005 18:11)
0
Пасибо! Пошла скупать журналы-))) Давненько что-то про него не писали-))
|
5212.
Подсолнух
(04.11.2005 19:39)
0
...=) Ага, в ровестнике...а ещё в журнале...как-то так называется...что-то вроде "про интересное кино" про Шоколадную Фабрику...но у меня сегодня не было времени купить...=(
|
5211.
хулиганка
(04.11.2005 15:15)
0
Самый молодёжный чат для самой продвинутой молодёжи всего мира на www.zen-chat.of.md всё лутшие для вас.
|
5210.
Natalie
(03.11.2005 18:47)
0
Народ, в Ровеснике (правда, хоть убейте, не помню, кажется в новом) про Д. разворот плюс страничка. Мы посканим скоро и выложим :-)
|
5209.
Луня
(03.11.2005 17:18)
0
Камуи, спасибо огромное!!! Пиши: lunatik87@mail.ru Буду ОЧЕНЬ признательна:)))))
|
5208.
Камуи
(03.11.2005 11:18)
0
Луня, передачи о самом мультике, увы, пока нет. если раздобуду, поделюсь. есть в текстовом виде интервью в "голосами". могу прислать, только адрес кинь.
|
5207.
Луня
(02.11.2005 19:33)
0
Профессора здорово озвучили-) Особенно фраза: "Молодец, Гарик":)))) Люди, а никто не записывал передачу о создании мультика? Камуи, у тебя нет, а? А то я ее пропустила, так обидно!(((
|
5206.
Камуи
(02.11.2005 16:08)
0
про кошмар на тнт.
не стоит так громко и грубо выражаться, ибо это, ясное дело, совсем не то, что вы ждали. русский перевод "Кошмара" был рассчитан никак не на поклонников Бертона и данного фильма, а на простого рядового зрителя, кторый может и имен-названий таких не слышал. от этого и узнаваемые фразочки и проч., чтобы зритель просто в нужном месте похлопал и посмеялся. авторы перевода специально(!!!) не стали приближаться досконально к оригиналу, потому что задумывали просто веселый для всех обычных людей проект - а чем их еще привлечь, как не знакомыми деталями. ну подумайте сами, какое количество телевизоров бы включилось на просто какой-то мультик? а на Макаревича и Ларсен много. и спасибо авторам, что они это сделали: теперь о том, что есть такой очень талантливый человек Тим Бертон знает еще несколько сот человек. ИМХО: озвучка сделана прекрасно и перевод, исключая откровенно измененные моменты, тоже выполнен на профессиональном уровне. просто это не артхаус и это надо понимать.
|
5205.
Gipsy
(02.11.2005 02:04)
0
Зарание спасибо, Луня! А вы уже мульт посмотрели?
|
5204.
Лунатик
(01.11.2005 16:17)
0
Таечка, спокойно:)))) Мне кажется, все не так плохо-))) Как вариант, может быть. К тому же, автор перевода Козырев, директор Нашего радио, это все объясняет-) Джека, мне кажется очень неплохо озвузили. И профессора тоже. А вот Салли ужасно. Тыква, кстати, обалденная!!!
Gipsy, выгружать в интернет я, увы, не умею. Но могу поискать ссылки на видео.
|
5203.
Тая
(01.11.2005 11:19)
0
Ёпрст!!!! ненавижу! ненавижу! ненавижу! блять! они полностью испортили мульт! отвратительно! гадко! дайте мне их, я их урою! Хоть Черная Луна-и моя любимая песня у Агаты, но вставлять её в перевод-это жестоко! ебаные фашисты! :hang: я никогда не была так зла!!!!!!!!!
|
5202.
Gipsy
(01.11.2005 08:43)
0
Луня, мне, конечно, не очень удобно просить " Краснею", но уж очень хоца хоть одну песенка "Р" послушать. Может её можно, как-нибудь в интернет закочать?
|
5201.
тая
(31.10.2005 23:02)
0
Деппоэпидемия............. знала бы ты, что это слово для меня значит....... ох!!!!!!!!!!!!! мама моя дорогая.......
Подсолнух, спасибо)))) а праздник мой! мой самый любимый!!!! уря! Хелли рулит!!!!!
сладких снов!
|
5200.
Подсолнух
(31.10.2005 22:48)
0
Тая, Хеллоуин однозначто твой праздник =))) Тебе идет =))) или ему идет...=) Ну бльны мы тут все и видимо это заразно...и распространяется стремительно...просто Деппоэпидемия какая-то...=))) Ладно, пойду спать, а то завтра ещё в школу, на курсы...споки ноки всем. чмок =)
|
|
|
|